-
2011-09-27
Music in Ancient Greece 古希腊的音乐情结 - [Greek Art]

Music was essential to the pattern and texture of Greek life, as it was an important feature of religious festivals, marriage and funeral rites, and banquet gatherings. Our knowledge of ancient Greek music comes from actual fragments of musical scores, literary references, and the remains of musical instruments.
音乐是构成古希腊生活的重要元素,在宗教节日、婚姻葬礼仪式及宴会中,它都不可缺少。我们对古希腊音乐的认识来自残留的音乐乐谱碎片、文学记载及屈指可数的乐器遗产。

In addition to the physical remains of musical instruments in a number of archaeological contexts, depictions of musicians and musical events in vase painting and sculpture provide valuable information about the kinds of instruments that were preferred and how they were actually played. Although the ancient Greeks were familiar with many kinds of instruments, three in particular were favored for composition and performance: the kithara, a plucked string instrument; the lyre, also a string instrument; and the aulos, a double-reed instrument. Most Greek men trained to play an instrument competently, and to sing and perform choral dances. Instrumental music or the singing of a hymn regularly accompanied everyday activities and formal acts of worship. Shepherds piped to their flocks, oarsmen and infantry kept time to music, and women made music at home. The art of singing to one's own stringed accompaniment was highly developed.
除了从考古学所研究的乐器遗产可作参考,从当时陶器瓶画中所描摹的关于音乐师与音乐事件中,也可得知当时受欢迎的乐器种类及其演奏方式。虽然古希腊人深谙多种乐器,但其中有三种却是特别受到青睐,常被用来作曲与演奏:西萨拉,一种拨弦乐器;里拉琴,也是一种拨弦乐器;阿夫洛斯管,一种双管吹奏乐器。大部份的希腊人都受过训练弹得一手好琴,能歌善舞。器乐或声乐伴随着日常活动及正式仪式随时进行,无处不在。牧羊人向牧群吹笛子,船夫与士兵闲暇时哼歌,女人在家弹奏。边弹边唱的技艺在当时极为成熟。

Greek philosophers saw a relationship between music and mathematics, envisioning music as a paradigm of harmonious order reflecting the cosmos and the human soul.
希腊哲学者们洞察到了音乐与数学的关系,认为音乐是宇宙与人类心灵和谐秩序的呈现方式。
-
2011-09-22
Prehistoric Art 史前艺术 - [Prehistoric Art]
When was the Prehistoric Era?
Lower and Middle Paleolithic: c. 750,000 - 40,000 BP
Upper Paleolithic: c. 40,000 - 10,000 BP
Mesolithic: c. 8,000 - 6,000 BP
Neolithic: c. 6,500 - 1500 BP
史前时代各阶段起止时间:
旧石器时代早中期:公元前 750,000 年至公元前 40,000 年
旧石器时代晚期:公元前 40,000 年至公元前 10,000 年
中石器时代:公元前 8,000 年至公元前 6,000 年
新石器时代:公元前 6,500 年至公元前 1,500 年
What is Prehistoric Art?
The term “prehistoric” indicates that the culture that produced the artwork did not have a written language. Some of the more famous examples are Stonehenge, the Nasca lines in Peru , and Lascaux Cave . Prehistoric artifacts and artwork can be found all over the world.
There are several forms of prehistoric artifacts and artwork. There are small stone figurines (1), petroglyphs (2) found all over the world, geoglyphs (3), megaliths (4), and last but not least, cave paintings (5).
什么是史前艺术 ?
史前艺术指早于文字出现的艺术文化,如苏格兰的巨石阵、秘鲁的纳斯卡线条与拉斯科洞窑 岩画均是举世闻名的史前艺术。 史前艺术在世界各地都有所发现。
迄今所发现的史前艺术形式有以下几类 :
( 1 ) 小雕像
( 2 ) 岩画
( 3 ) 地面图形(世界各地均发现)
( 4 ) 巨石阵
( 5 洞穴壁画
Ⅰ. Stone Figurine - Venus of Willendorf
维伦多尔夫的维纳斯
The Venus of Willendorf is an 11 cm (4.3 in) high statuette of a female figure estimated to have been made between 24,000 and 22,000 BCE. It was discovered in 1908 by archaeologist Josef Szombathy at a paleolithic site near Willendorf, a village in Lower Austria. It is carved from an oolitic limestone that is not local to the area, and tinted with red ochre. The "Venus of Willendorf" is now in the Naturhistorisches Museum in Vienna.
此小雕像高 11cm, 估计制作于公元前 24,000 与 22,000 之间,由考古学家 Josef Szombathy1908 年发现于奥地利乡村维伦多尔夫附近的古石器时代遗址。小雕像的材料为当地罕见的鲕状石灰岩,并以红 赭色 着色。“维伦多尔夫的维纳斯”现被陈列于维也纳自然历史博物馆中。
The purpose of the carving is the subject of much speculation. It never had feet and does not stand on its own. The apparent large size of the breasts and abdomen, and the detail put into the vulva, have led scholars to interpret the figure as a fertility symbol. The figure has no visible face, her head being covered with circular horizontal bands of what might be rows of plaited hair, or a type of headdress. She was thought to be very healthy given her weight and size.
小雕像的主旨发人深思。由于没有脚,它无法自然地站立,硕大的胸部与腹部比例及私处的细节雕刻使学者们自然地将其诠释为繁殖力的象征。雕像不见面部,头部由一圈圈带状形体包裹,或许是盘在头上的辫子,或许是一种头部装饰品。从其身形比例中,学者认为她的身体健康状况极佳。
The nickname, urging a comparison to the classical image of "Venus," is now controversial. According to Christopher Witcombe, "the ironic identification of these figurines as 'Venus' pleasantly satisfied certain assumptions at the time about the primitive, about women, and about taste". Catherine McCoid and LeRoy McDermott hypothesize that the figurines may have been created as self-portraits.
将其与古典的美丽女性形象“维纳斯”作为对比而称为“维伦多尔夫的维纳斯”,此一说法现今却饱受争议。依据 Christopher Witcombe 所说,“这些人形‘维纳斯’小雕像满足了原始时代对女性的追求,也反映了当时的品味。 Catherine McCoid 与 LeRoy McDermott 则设想这些雕像为当时女性自己创作的自肖像。
Ⅱ. Lascaux
拉斯科洞窑

The cave was discovered on September 12, 1940 by four teenagers.
The cave contains nearly 2,000 figures, which can be grouped into three main categories — animals, human figures and abstract signs. Notably, the paintings contain no images of the surrounding landscape or the vegetation of the time. Most of the major images have been painted onto the walls using mineral pigments, although some designs have also been incised into the stone. Many images are too faint to discern, while others have deteriorated entirely.
拉斯科洞窑由四名青少年在1940年9月12日偶然发现。
洞窑中包括将近两千幅画像,划分为三大类:动物、人像、抽象图案。值得提醒的是,洞中没有与景象或植株有关的画像。大部分的主画像均采用矿物颜料画成,有些甚至还刻进了石头中。由于经历漫长历史,很多画像都变得模糊,有些也已退化。
-
2011-05-26
Elizabeth Osborne: The Light of Colour 伊丽莎白·奥斯本——光的颜色 - [Art]

Long recognized by critics and her peers as one of the most innovative and daring Philadelphia-based artists of the last forty years, Elizabeth Osborne (born 1936) has tirelessly explored the psychologically-charged space between abstraction and realism.
美国当代女画家伊丽莎白·奥斯本(Elizabeth Osborne)是过去四十年里艺评界与美术界公认的最具创新与胆识的费城艺术家之一。
伊丽莎白·奥斯本出生于1936年,一生中孜孜不倦地探索着介乎抽象与现实之间的心理式空间。

The Color of Light will bring together works from all periods in her career, from a provocative series of 1960s interiors, to innovative land- and seascapes of the 1970s, ambitious large still-lifes of the late 1970s and early 1980s and increasingly abstract work of the past two decades.
她的个人画展“光的颜色”将她从不同时期的画作同时展出,从60年代暧昧的室内系列到70年代新颖的海陆风景画,再从颇具雄心的70年代末80年代初的庞大静物画到过去二十年内的抽象创作一并陈列。


Osborne may be known to some for her virtuoso, glowing realist watercolors of the late 1970s or monumental, hallucinatory landscapes of the early and mid-1970s; still others may know her recent boldly-painted ruminations of nature in its micro- and macrocosm.
或许许多人认识奥斯本是因为她七十年代中期以破天荒式的迷幻风景画或七十年代末因画技精湛的现实主义水彩画而闻名于世,但仍然有些人对她最近大胆地以宏观及微观的视角反思大自然的创作倍加关注。
奥斯本毕生的创作总是给人带来无数的惊喜,她不断地进行实验性创作,风格独特却自成一体,在她的富有个人艺术感染力的画作中,干净的线条与画面游走着一丝自我审视的内心复杂。


-
2011-05-20
Under the Unminding Sky by Gregory Thielker 《天空之下,漫无经心》 - [Art]
当代画家Gregory Thielker的超级写实主义油画Under the Unminding Sky 《天空之下,漫无经心》,描绘了一系列车窗雨景。开着车,关闭刮雨器,穿越无数场暴雨,咔嚓咔嚓按下照相机快门。这些油画就是他根据他所拍下的照片而画的。



乍看这些创作,还以为是摄影作品,为摄影者神往这种雨中感性的扭曲与模糊的镜像而感共鸣。而再详看创作介绍,竟然是"Oil Painting"!不禁惊讶于Gregory Thielker的天才。
"This combination of speed and subdued calm, as the world goes past, creates a kind of transcendental moment."
— Gregory Thielker
“当世界在你身旁飞逝,这些柔和的平静意象在疾速中带来了超凡的体验。”

His oil on canvas artworks depict rainy days viewed from inside a car so realistically that you can almost feel the wet and cold weather, looking at them.
画作如此栩栩如生,使人们凝视的时候仿佛亲临当天阴冷与潮湿的天气。



"These paintings reflect my interest in the way that the road delineates and controls how we experience landscape. From the roadway perspective, we not only travel from point A to B, we see landscape in a varied and complex manner. I use water on the windshield to create a shifting lens for the way we see the environment: it both highlights and obscures our viewing. Perspectives slip and compress, while shapes and colors merge into one another. I also work with relationships between surface and depth, between flatness and illusion. These images are born out of real experience and have a close relationship with the medium of painting: its fluidity, transparency, and capacity for layering, mixing, and blending."
—Gregory Thielker
“这些油画反映了我对公路如何掌控我们对风景的体验与感受的兴趣。从公路的透视中,我们的目光不单单只是从A点移动到B点,我们看到的更是以各种各样的复杂形式呈现的风景。我利用挡风玻璃上的雨水制造出一个不断变更的透镜来看周围的环境:这样既突显又模糊了我们的视线,视角滑落又被挤压,形状与颜色相互交融,又产生成新的形状与颜色,同时还制造了表象与深度的关系,平实与幻觉的关系。这些画作都是出自真实的体验,它们与油画媒介有巨大共点:流质性、透明感、可覆盖、可混合、可掺糅。”
-
2010-12-16
Morning in the Burned House — Margaret Atwood - [Poetry]
Music: Radio Ballet - Eluvium
Morning in the Burned HouseBy Margaret Atwood
In the burned house I am eating breakfast.
You understand: there is no house, there is no breakfast,
yet here I am.
The spoon which was melted scrapes against
the bowl which was melted also.
No one else is around.Where have they gone to, brother and sister,
mother and father? Off along the shore,
perhaps. Their clothes are still on the hangers,
their dishes piled beside the sink,
which is beside the woodstove
with its grate and sooty kettle,
every detail clear,
tin cup and rippled mirror.
The day is bright and songless,
the lake is blue, the forest watchful.
In the east a bank of cloud
rises up silently like dark bread.
I can see the swirls in the oilcloth,
I can see the flaws in the glass,
those flares where the sun hits them.
I can't see my own arms and legs
or know if this is a trap or blessing,
finding myself back here, where everything
in this house has long been over,
kettle and mirror, spoon and bowl,
including my own body,
including the body I had then,
including the body I have now
as I sit at this morning table, alone and happy,
bare child's feet on the scorched floorboards
(I can almost see)
in my burning clothes, the thin green shorts
and grubby yellow T-shirt
holding my cindery, non-existent,
radiant flesh. Incandescent.清晨,在被烧焦的屋子里
在被烧焦的屋子里,我吃着早餐。
你明白:没有屋子,也没有早餐,
但我却在这里。
融化的勺子刮擦着
融化的碗。
四周没有一个人。
他们去哪了,兄弟姐妹,
爸爸妈妈?在海边,
也许吧。他们的衣服仍然挂在衣架上。
他们的碗碟堆放在水槽旁,
水槽在木火炉旁,
还有炉栅,还有被熏黑的水壶
每一个细节都清晰明了,
锡制杯与波纹镜
这一天明亮而寂静
湖泊碧绿,森林警醒
东方一带云
默默膨胀如黑面包
我看到了油布上的旋涡
我看到了玻璃上的瑕疵
被太阳射击得耀眼刺目
我看不到我的手我的脚
也不知道这是陷阱还是祝福
只发现我回到了这里,这里的一切
这屋子里的一切很久之前已结束,
水壶与镜子,勺子与碗子
还有我的躯体
还有我那时候的躯体,
还有我这时候的躯体,
当清晨我坐在餐桌旁,孤独而喜悦着。
孩子赤裸的脚丫踩在烧焦的地板上
透过我燃烧着的衣服,(我几乎能看到)
孩子穿着薄薄的绿短裤
与脏脏的黄T 恤
拥抱着我不复存在、已成灰烬的
肉体,发光发热的肉体
-
2010-12-12
Since You've Gone -- Laurel Music - [Music]

Since You've Gone Lyrics
By Laurel Music
Sometimes I sit here alone
And sometimes I sit here with you
And sometimes I sit with your ghost有时我独自在此坐着
有时我与你在此坐着
有时我与你的魂坐着
I'm still holding on
But my feelings have changed
It all seems deranged that I stuck here
alone in the dark
and you carry my heart
as we're playing our parts
but I have been the exams you got
我仍然在紧紧地抓住
但是我的感觉已改变
我孤单地困于黑暗中
一切都显得紊乱不堪
而你却携带着我的心
我们各自扮演着角色
我已经历过你的测验Sometimes I try not to talk
and sometimes the words come out right
and sometimes I speak like a child有时我尝试着不说话
有时我却说对了话语
有时我如孩童般儿语
but I'm still holding on
but my feelings have changed
It all seems deranged that I'm stuck
here alone in the dark
and you carry my heart as we're playing our part
but I have been the exams you got
我仍然在紧紧地抓住
但是我的感觉已改变
我孤单地困于黑暗中
一切都显得紊乱不堪
而你却携带着我的心
我们各自扮演着角色
我已经历过你的测验but my feelings have changed
it all seems deranged
我孤单地困于黑暗中
一切都显得紊乱不堪sometimes i dare to be weak
and sometimes i try to be strong
有时我敢于任己软弱
有时我尝试变得坚强
-
2010-12-12
Green Grass Of Tunnel -- Múm - [Music]
Green Grass Of Tunnel
隧道里的绿丛
By Múm
Down from my ceiling
Drips great noise
It drips on my head through a hole in the roof
从天花板传来
响亮的嘀水声
通过屋檐上的一个洞洞滴在了我的头上
Behind these two hills here
There's a pool
两山之后有
一个池子And when I'm swimming in
Through a tunnel
I shut my eyes
当我在那游泳时
游过隧道时
我闭上了眼睛
Inside the cabin I make sounds
In through the tubes I send this noise
在小木屋里,我制造了声响
通过这些管子把这些声音传出去Behind these two hills here
Fall asleep
And when I float in green grass of tunnel
It flows back
在两山背后
睡觉
当我漂浮在隧道里的绿丛中
它们向后而游Down from my ceiling
Drips great noise
从天花板传来
响亮的嘀水声It drips on my head through a hole in the roof
通过屋檐上的一个洞洞滴在了我的头上Behind these two hills here
There's a pool
And when I'm swimming in
Through a tunnel....
I shut my eyes.
两山之后有
一个池子
当我在那游泳时
游过隧道时
我闭上了眼睛 -
2010-12-11
Lilac Wine - Jeff Buckley - [Music]
Lilac Wine
by Jeff Buckley
I lost myself on a cold damp night
I gave myself in that misty light
Was hypnotized by a strange delight
Under a lilac tree在一個寒冷潮濕的夜我迷失了自己
路燈霧靄漫彌
奇異的喜悦催眠
就在紫丁香樹下
I made wine from the lilac tree
Put my heart in its recipe
It makes me see what I want to see
And be what I want to be我採摘紫丁香瓣釀酒
在秘方里調進一片冰心
酒中我看到了我所尋求的夢境
夢中我成為了我所想成為的自己
When I think more than I want to think
Do things I never should do
I drink much more that I ought to drink
Because it brings me back you當思緒超越負荷
當行動背叛心灵
我將酒如水飲
因它帶給我你的回憶
Lilac wine is sweet and heady
Like my love
Lilac wine, I feel unsteady
Like my love紫丁香酒,甜又醉
宛如我的愛
紫丁香酒讓我神魂
宛如我的愛
Listen to me, I cannot see clearly
Isn't that she, coming to me
Nearly here聽我說,我的視線已模糊
是她嗎?向我徐徐而來
近在咫尺
tin
Lilac wine is sweet and heady
Where is my love
Lilac wine, I feel unsteady
Where is my love紫丁香酒,甜又醉
我的愛在何處
紫丁香酒讓我神魂
我的愛在何處
Listen to me, why is everything so hazy
Isn't that she, or am I just going crazy, dearLilac wine, I feel unready for my love
Feel unready for my love聽我說,為何一切變得如此迷糊
難道那不是她嗎,還是,我就要瘋了,天
紫丁香酒,我還未為我的愛準備一切
還未為我的愛準備一切
-
2010-12-11
Is This Science - Stripmall Architecture - [Music]
Is This Science
此是科学麽
by Stripmall Architecture
Fingertips and diagrams
And a verse stuck just because
You forgot what it was
指尖、图表
还有一截中途卡住的诗,只因为
你忘了All of this is buzzing round
While you try to rest
Head heavy on my chest
这一切都在嗡嗡叫
当你尝试着休息的时候
脑瓜沉重地落在我的胸膛
It's easy to dismiss you as a selfish man
It's objective fact acknowledged that you are
Let me be the prize object that you hoard
Let me curl myself around you and be yours
摒弃你这个自私的人,易如反掌
这是无可否认的客观事实
让我成为你贮藏的奖利品
让我缠绕着你,成为你的
In your mind
Eternal force of movement
Inside Inside Inside
I am here
And you hardly notice
Beside Beside Beside
在你心里
永无止境地马不停蹄
在你心里我在此
你也旁
若无人It's easy to dismiss me as the selfish one
It's objective fact we all know that I am
If I can fill all needs you will always come to me
You become my charm, external self-esteem
摒弃我这个自私的人,易如反掌
这是众所周知的客观事实
若我能满足你的一切需求你则会与我常在
你成为我的魔咒,外表的自信It's comic
Pathetic
Mark of internal growth
It's sarcastic and greedy
We're all just politicians
All desperate and needy
A million gaping hearts
All longing for feeding可笑的
可悲的
心灵成长的污迹
讽刺的、贪婪的
我们都只不过是政客
都是饥渴的、贫瘠的
一百万颗心张着口
渴望着被饲养
-
2010-11-30
The Quiz - Hello Saferide - [Music]
Hello Saferide, 又是好几年前的一张专辑。
低沉酷烈的中性女声唱出一个独立、略显霸气的女性略显神经质的示爱方式。可爱却又耐人寻味。
Hello Saferide 现已获得瑞典最佳作词奖。当时在大学听她的歌的时候,还只是罕有人知,只是觉得她的声音灵动震憾,歌词也十分写实幽默。
The Quiz
测试
By Hello Saferide
You look nice alright
and I like the way you nod after everything I say
like it actually means something
to you你看起来很不错
我喜欢你听我说完话后点头的模样
像对你来说意味深长
And I like your record collection
Townes and Jens with a hint of Rickie Lee
And you've cleaned up the bathroom, made a really nice soup
but a bit too much sci-fi in your shelf with DVDs我喜欢你的唱片收藏
汤斯,詹斯,还有一丝李瑞基
你还清洁了浴室,还煲了美味的汤
但你的DVD架上科幻片多了些
But there's some things you need to know about me:
I'm weak right now, so weak right now
I need proof before I dare to open this heart
so I prepared a quiz for you:但关于我的有些事你必须知道:
我现在脆弱了,现在太脆弱了,
在我敞开心扉之前,我需要得到证实
因此我为你准备了个测试:
Would you freak out if I said I liked you?
Do you walk the line?
Is your IQ higher than your neighbour's?
And is it very much higher than mine?如果我说我喜欢你,你会吓晕吗?
你脚踏实地吗?
你的智商比你的邻居们高吗?
还是比我的还要大大领胜?
Can you sleep when I grind my teeth?
Do you look away if I slob when I eat?
Will you let me be myself?
Can you at all times wear socks?
because I'm still scared of feet我睡觉时磨牙你还睡得着吗?
我吃得邋遢遢你会朝别处望吗?
你会让我做自己吗?
你会老穿着袜子吗?
因为我还是害怕脚丫
And if I'd fall, would you pick me up?
If I fall, will you pick me up?如果我摔倒了,你会扶起我吗?
我现在摔倒了,你会扶起我吗?
Do you talk in the middle of Seinfeld?
Do you read more than two books a month?
Do you get racist or sexist when you've had a few?
Is it fine if I make more money than you?你会看宋飞正传看到一半讲话吗?
你每个月有读两本书以上吗?
如果有,有种族歧视或性别歧视方面的吗?
我赚的钱比你多没问题吗?
Have you slept with any people I work with?
Is there anyone you'd rather wish I'd be?
Do you still keep pictures of old girlfriends?
Are they prettier than me?你有没有跟我的哪个同事睡过?
有没有哪个你希望我是她?
你还留着前女友的照片吗?
她们比我漂亮吗?
And if I'd fall, would you pick me up?
If I fall, will you pick me up?如果我摔倒了,你会扶起我吗?
我现在摔倒了,你会扶起我吗?
-
2010-11-30
Balloons - Sylvia Plath - [Poetry]
Music: Postcards from Faraway - Coldplay
Balloons
by Sylvia Plath
Since Christmas they have lived with us ,
Guileless and clear,
Oval soul-animals ,
Taking up half the space,
Moving and rubbing on the silk
Invisible air drifts,
Giving a shriek and pop
When attacked, then scooting to rest, barely trembling.
Yellow cathead, blue fish---
Such queer moons we live with
Instead of dead furniture!
Straw mats, white walls
And these traveling
Globes of thin air, red, green,
Delighting
The heart like wishes or free
Peacocks blessing
Old ground with a feather
Beaten in starry ls.
Your small
Brother is making
His balloon squeak like a cat.
Seeming to see
A funny pink world he might eat on the other side of it,
He bites,
Then sits
Back, fat jug
Contemplating a world clear as water.
A red
Shred in his little fist.
气球
圣诞节开始它们与我们同住
真挚 清澈
椭圆形的灵性动物
占据一半的空间
磨蹭移动于丝绸之上
隐形的空气流动
发出一声尖叫与怦嗵
受到打击则飞奔去休息
从不颤抖
黄锚栓 蓝海豚—
我们与如此奇怪的月亮们同住
摒弃死沉的家俱!
草席,白墙
还有这些漂流的
球形薄雾 红的 绿的
欣然然
心灵般的愿望或自由的
孔雀沉浸祝福中
古老的土地一根羽毛
在星光闪耀的金属中淹没
你的小
弟弟正在
把他的气球挤得像猫般吱吱叫
仿佛为了看见
一个奇趣的或许能让他品尝到另一边的
粉红世界
他咬
然后坐
回 肥罐子
凝视着一个如水般清澈的世界
一片红色
碎片在他的小拳中
-
2010-11-28
Different Seasons — Maria Solheim - [Music]
Different Seasons
By Maria Solheim
Bye
I'm telling this good-bye
Bye
I'm too tired to cry
I know it's only an illusion
They say it's only an illusion
I guess it's only an illusion
They say it's only an illusion
Try
It's not too late to try
Try
My fear has got to die
I know it's only an illusion
They say it's only an illusion
I guess it's only an illusion
They say it's only an illusion
不同季节再见
我在跟你说再见
再见
我累得不会哭了我知道这只是幻觉
人们说这只是幻觉
我想这只是幻觉
人们说这只是幻觉尝试
现在尝试还不迟
尝试
我的恐惧会消失我知道这只是幻觉
人们说这只是幻觉
我想这只是幻觉
人们说这只是幻觉 -
2010-11-28
Late At Night — Maria Solheim - [Music]
Late At night深夜
By Maria Solheim
I see people turning off their lights in their houses
It's late at night
I hear whispers from outside my door我看着人们关掉他们屋里的灯
这是深夜的时候
我听到我门外的窃窃私语Gentle feet
Walking in silence
So i won't wake up from my sleep
But i hear them anywayLate at night
轻缓的脚步,
悄声行走着
以防唤醒我
但我还是听到了深夜
I remember our sentences
Said and pronounced in all different way
Melodies inside my head
Keeping me company我记得我们的对白
用不同方式地说出
我脑海里的旋律
陪伴着我Gentle feet
Walking in silence
So i won't wake up from my sleep
But i hear them anywayLate at night
轻缓的脚步
悄声行走着
以防唤醒我
但我还是听到了深夜
-
2010-11-28
Hidden Poetry — Maria Solheim - [Music]

Hidden Poetry
隐秘的诗
By Maria Solheim
She stole my sentence, stole my pen
I tried my best to get it back again
She hit me hard with a strong hand
I made a grin and left the land她偷去了我的句子我的笔
我用尽一切把它们夺回来
她强壮的手狠狠地揍了我
我咧嘴一笑离开了那片地I missed the train, i can't get home
Got no more money on my phone
I sleep outside and here i'll stay
'Cause once i'm here, won't go away我错过了火车无法回家
电话里已经一文不剩
就在外面睡了就呆在这里吧
因为我来之则安之Poetry written so no one can hear
My nervous scream, my endless fear
My dream
写下诗,就无人能听见
我焦虑的尖叫,我无限的恐惧
我的梦All of my words chosen carefully
Will not stand in the way, will not jump
In the sea
Where is the hope, where is the truth
My answers are drowned in the name of my youth
I press my nose against the floor
Won't do it again, never done it before
My belly buttons starts to burn
The greatest concern is what i earn
谨慎选择的词语,
不会挡道,不会沉入大海
希望是真理存在的源头
我的答案在青春之名下淹没
我用鼻子贴地
仅此一次
腹部的钮扣开始裂爆
引人注目是我的回报Poetry written so no one can hear
My nervous scream, my endless fear
My dream
写下诗,就无人能听见
我焦虑的尖叫,我无限的恐惧
我的梦Shake her hand
And leave her
Take her tongue and say her words
Society can't be explained
I'll leave it to the birds
与她握手
离她而去
佯装她的调调说她的话
社会是复杂的
我让这都交给流言匪语去
Poetry written so no one can hear
My nervous scream, my endless fear
My dream
写下诗,就无人能听见
我焦虑的尖叫,我无限的恐惧
我的梦 -
2010-11-28
Too Many Days - [Music]
Too Many Days
太多日子
By Maria Solheim
Too many days I wake up with an aching
Too many days have been wasted like sand
Too many hours have gone by without notice
Too many times i’ve let go of your hand
太多日子,我在疼痛中醒来
太多日子,像沙子般被耗费
太多小时,在一刹眼间流逝
太多次数,我将你的手松开Lay by the sea, bury all of your fear
Lady lay
Lay by the sea, you are wild, you are free
You are daughter of mercy, daughter of strength
躺在海边,埋葬你所有的恐惧
女孩躺着
躺在海边,你是自由不羁的
你是幸运之女,力量之女All of the time I’m reminded of failures
My tongue has bathed in spit from a thief
(I am) dancing as close as I can to desire
(I am) repeating my shortcomings loud to myself
无时无刻我想起了失败
舌头在小偷的唾液中浴洗
我尽情舞动直到心满意足
我反复地大喊自己的缺陷Lay by the sea, bury all of your fear
Lady lay
Lay by the sea, you are wild, you are free
You are daughter of mercy, daughter of strength
躺在海边,埋葬你所有的恐惧
女孩躺着
躺在海边,你是自由不羁的
你是幸运之女,力量之女Too many years have been wasted like money
Too many nights I wake up with a cry
Too many years have gone by without notice
Too many times I have wanted to die
太多岁月,像钱币般被挥霍
太多夜里,我哭着醒来
太多岁月,在一刹眼间流逝
太多次数,我只想死去Lay by the sea, bury all of your fear
Lady lay
Lay by the sea, you are wild, you are free
You are daughter of mercy, daughter of strength
躺在海边,埋葬你所有的恐惧
女孩躺着
躺在海边,你是自由不羁的
你是幸运之女,力量之女






